-
1 не дать упасть волосу с головы
see that not a hair falls from smb.'s head; not to harm a hair of smb.; not to touch a hair of smb.'s headЧеглов.
Я вот, Калистрат, тебе поручаю и прошу тебя: сделай ты для меня это одолжение - день и ночь следи, чтоб волоса с головы её не пало. Лучше что хотите надо мной делайте, чем над нею... (А. Писемский, Горькая судьбина) — Cheglov: Here, Kalistrat, I charge you and beg of you to do me a favour: watch over her day and night and see that not a hair falls from her head. You can do anything you choose to me but not to her!Русско-английский фразеологический словарь > не дать упасть волосу с головы
-
2 волосок
м.1) ( волос) (a single) hairу него́ во́лосы лежа́т волосо́к к волоску́ — his hair is extemely well-groomed
2) ( в часах) hairspring; ( в электрической лампочке) filament; ( в оптическом приборе) hair3) = ворсинка 2)••быть на волосо́к от чего́-л — be within a hairbreadth of smth
висе́ть / держа́ться на волоске́ — hang by a thread
не тро́нуть волоска́ у кого́-л — not to touch a hair of smb's head
-
3 не дать волосу упасть с (чьей-л.) головы
Makarov: not to touch a hair of (smb.'s) headУниверсальный русско-английский словарь > не дать волосу упасть с (чьей-л.) головы
-
4 не дать волосу упасть с головы
Makarov: (чьей-л.) not to touch a hair of (smb.'s) headУниверсальный русско-английский словарь > не дать волосу упасть с головы
-
5 не тронуть волоска
(чьего, на ком, у кого)not touch a hair on smb.'s head- Дитя моё, никто не тронет волоска твоего. (Н. Гоголь, Страшная месть) — 'No, my child, no one shall be allowed to touch a hair on your head.'
Русско-английский фразеологический словарь > не тронуть волоска
-
6 волосок
м.1. уменьш. от волос♢
быть на волосок от чего-л. — be within a hairbreadth of smth.висеть, держаться на волоске — hang* by a thread
не тронуть волоска у кого-л. — not touch a hair of smb.'s head
-
7 волосок
муж.1) уменьш. от волос2) hairspring (часов); filament (электрической лампы)3) с.-х.; мн. ч. ( семян) fuzz••быть на волосок, быть на волоске (от чего-л.) — to be on the verge (of), to be within a hair's breadth (of)
висеть/держаться на волоске — to hang by a thread
не тронуть волоска у кого-л. — not touch a hair of smb.'s head
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский